:::

  歲月翻譯過的人生

79歲的潘大哥,來自香港。

年輕時在加拿大完成大學學業後,因緣際會受到貿易公司邀請來到台灣工作,也開啟了他與這片土地長達數十年的緣分。

早年,他在工廠擔任外銷經理,經常需要出國參展、拜訪客戶。大約五十歲那年,一次出差到美國時,突然感到頭暈不適。回到台灣檢查後,才發現血壓高達一百九十幾。從那之後,他不敢再頻繁出國,也開始思考未來的生活方式。

 

從外銷經理到專業譯者的人生轉折

後來,他轉而接下翻譯工作,成為專業譯者,一做就是數十年。
潘大哥提起那段歲月時,語氣裡仍帶著些許自豪:

「那個時候翻譯很多大型案子,像捷運、核四剛開始也是我翻的,二十萬、三十萬字,都是中文翻英文。因為那時候台灣很多大型工程,都需要跟國外工程顧問合作,規格書也常是國外訂的,所以一直都要用英文溝通。」

捷運、高鐵等…大型公共工程,許多厚重的英文文件,都曾經出自他的手。那個年代沒有電腦、沒有網路,光是買一本專業字典,都得特地跑到臺北衡陽路找。

只是近年AI翻譯興起後,翻譯工作量逐漸減少,收入也變得不穩定。現在生活上的一些經濟補助,多半仰賴姊姊幫忙。

談起家人,他說,家中的兄弟姊妹如今分散各地,有人在澳洲、有人在美國,也有人在香港。

 

一段深刻留在記憶裡的台灣時光

潘大哥也分享,自己剛來台灣出差時,曾經有過一段深刻的經歷。
那天原本天氣很好,卻突然狂風暴雨、雷電交加,電視裡傳來蔣介石過世的消息。當時大家正在工地吃午餐、看電視,沒多久螢幕突然全黑(表示哀悼之意),那個畫面至今仍記得很清楚。

在台灣生活多年,潘大哥早已習慣這裡的步調。
他笑著說,香港的生活節奏太快了,「站在路邊,真的會被人家推著走。」反而是台灣,讓他慢慢住出了安定感。

 

高齡、獨居,讓租屋變得更加困難

只是隨著年紀漸長,租屋這件事,卻開始變得越來越困難。

原本在三重租住的小套房,因房東要賣房而無法續租。他開始四處找房子,但因為高齡、獨居,又沒有固定工作、收入,許多房東一聽到年紀便直接婉拒。

「很多房東一聽到年紀,就不願意出租了。」他淡淡地說。

那段時間,他幾乎天天在外面找房子,卻屢屢碰壁。
房東合約到期後,多給了他一個月時間找房,但期限到了,仍然沒有找到合適住處。最後,房東將他與隨身物品載到三重一處旅館,原先潘大哥添購的家具,也因無處安放,只能忍痛放棄。

那段時間,他暫時住進旅館,一天九百元,一個月下來將近三萬元。對沒有穩定收入的他來說,是相當沉重的負擔。

 

一個重新安頓下來的家

後來,透過區公所與里長的轉介,他終於找到一個能安心生活的地方。

剛搬進來時,房間裡空無一物,無子西瓜基金會同仁陸續協助添補家具設備;像是二手桌椅、床架、櫃子,以及電視⋯大家一點一點地幫忙,慢慢把原本空蕩蕩的房間,整理成「家」的模樣。

 

一台電視,陪伴一個人的日常

訪談那天,潘大哥還特地帶我們去看他的電視。
他笑著說,自己以前喜歡看港劇,後來開始看日劇、韓劇,現在則常追陸劇,也喜歡看一些英文電影。

「以前沒有電視,只能用手機看,螢幕太小了,看著看著眼睛就累了。」

現在有了電視,多了陪伴感。說完,他靦腆、滿足地笑了笑。

現在的生活很簡單。

有時候到樓下中庭散步、曬太陽,或到附近便利商店買點東西,再慢慢走回家。基金會同仁也會定期來探望,陪他聊天、送物資,協助處理生活上的大小事。

 

對長者而言,被記得就是一種安心

或許對很多人來說,這些事情都很平凡。
但對一位曾經差點沒有地方住的無子西瓜長者而言,有人願意協助、陪伴、願意記得自己,其實就是很大的安心。

有時候,長者需要的並不是多昂貴的照顧,而是在人生走到比較辛苦的階段時,還有人願意伸出手,陪他慢慢把日子安頓下來。

這次探訪時,我們也發現,潘大哥的浴室若能再加裝扶手,未來生活上會更加安全方便,我們也正朝著這個方向努力中。


1150514-潘大哥故事撰文.jpg